(10) Carta a Nikolaus Simrock, Bonn |
Viena, Junio 18, [1794] Querido Simrock! Mi hermano, ahora en Viena, me ha contado que usted ya ha grabado, o, en todo caso se encuentra por grabar, mis variaciones para cuatro manos. Me inclino a pensar que usted debería haberse tomado el trabajo de consultarme acerca de esto ------ Que pensaría de mi, si yo fuera a actuar de la misma forma y vendiera estas v ( [ariaciones] aArtaria,aunque usted las estuviera grabando ahora? De cualquier forma, no deje que esto le cause ninguna ansiedad. El único punto sobre el cual insisto es que, o bien usted abandone la idea de grabarlas, o sino me avise si realmente ha comenzado el trabajo. En ese caso, tan pronto como yo tenga la oportunidad de hacerlo, le enviaré desde aquí el manuscrito de las variaciones, del cual pueda entonces grabarlas, a mi amigo el Conde Waldstein, para que se lo entregue. Ya que he realizado varias correcciones en el MS y no quiero ver mis composiciones aparecer de todos modos en forma tan perfecta como sea posible. El hecho es que no tenía deseo de publicar al presente ninguna variación, ya que quería esperar hasta que, algunos trabajos mas importantes míos, que estan por aparecer miuy pronto, hubieran sido dados al mundo. Por lo tanto, le pido me escriba acerca de esto tan pronto como sea posible. Tal vez usted desearía tener un XXXXXXX en Viena? Si es asi, yo voluntariamente le recomendaría uno de quien sé que es un hombre de primera clase. Dejeme agregar que espero recibir por lo kmenos dos docenas de copuas y que confío que seran grabadas mas correctamente. Porque en las otras v[ariaciones] había un error serio, puntualmente en la sexta v[ariación] en vez de indicar La Menor por 3 becuadros, permitió que apareciera La Mayor con 3 sostenidos. Me mando solo una copia. Seguramente eso fue condenadamente poco ------- viendo que Artaria me dio por las otras variaciones una atractiva suma y doce copias. Déjeme saber si necesita algo mas de mi, y si es asi, qué? ---- Mis mejores deseos, y dele mis saludos a Ries Su amigo que queda a su servicio, |
Traducido al castellano por Cristina BARBIERI |
|