14 de Mayo [1814]
Querido Tr [reitschke]!
Su satisfacción con el coro, me deleita infinitamente, ---- Yo era de la opinión de que usted debería cambiar todos las partes, y buscar así el beneficio para usted, y por lo tanto para mi también. Empero, si usted no quiere hacerlo, yo preferiría entonces que lo venda directamente, y que mi beneficio fuera vendido para ayuda de los pobres, en algún modo
Su copista y Wrantisky estuvieron aquí ayer, acerca del asunto, yo les dije, que usted, mi digno Tr, estaba enteramente a cargo de la cuestión.--- Por esta razón, espero ahora su franca opinión.--- Su copista es un asno! --- pero por otra parte carece de la muy conocida y esplendida piel de asno [Eselshaut]*--- Por lo tanto mi copista ha tomado el trabajo, y para el martes va a estar listo casi todo, y mi copista traerá todo para el ensayo -----
Déjeme agregar que, todo este asunto de la opera es la cosa mas cansadora del mundo, y estoy insatisfecho con la mayor parte de la misma ---- y ---- difícilmente hay alguna parte en la que en mi presente estado de insatisfacción no debiera haber arreglado algo mas satisfactoriamente.---- Esa es la gran diferencia entre ser capaz de entregarse a la libre meditación o inspiración--------
Completamente su Beethoven
Nota del Traductor:
- La carta se refiere en principio a los ensayos de su poera Fidelio. Y Treistchke, Georg Friedrich fue el encargado de realizar los cambios en el libreto para la exitosa producción final de la opera en 1814.
- * Esto se refiere a un juego de palabras, (siempre muy presentes en las cartas de B) prácticamente intraducible del alemán, que alude burlonamente a la suavidad de la piel del asno, y a la rudeza del “burro” copista provisto por Treischke.
- Esta misiva aparece en (Thayer 581).
|